dimanche 31 août 2008

Un dimanche après-midi tranquille/ Easy like Sunday afternoon ?


Ca fait tout bizarre: vous marchez dans la rue et tout d'un coup vous réalisez qu'il y a une voiture pas dans son état normal... et puis il y en a d'autres pareillement un peu plus loin.
Au bout d'un moment, vous comprenez qu'il y a eu un tournage de film pendant la nuit sur la place du Capitole!
------------------------
It's kind of strange you are walking around, not fully aware of your surroundings when you realise that car is not ok... and there are several like this one in the next street.
And in the Monday paper, you see that there was a movie being made during that night on the Main Square.

samedi 30 août 2008

Samedi après-midi tranquille / Lazy Saturday afternoon


Après le jardin anglais à Munich, voici le Jardin Japonais à Toulouse. Juste à côté de chez moi et bien agréable pour faire la sieste... enfin avant l'invasion des photos de mariage!
----------------------
Munich has the English Garden and Toulouse the Japanese Garden. Close to my place and very nice for a siesta... that's until wedding parties arrived and took wedding pictures!

mardi 26 août 2008

Aller et Retour / In and Out


Un aller retour très rapide à Paris pour le boulot et le plaisir
------------------------
Quick in and out to Paris for work and to see friends

dimanche 24 août 2008

Utopia



Au ciné pour aller voir un film islandais bien sympatique : Back Soon

-------------------------

The small independent cinema does look like a theater. I went to see Back Soon a nice little movie

lundi 18 août 2008

auto-portrait


Jeu des 7 erreurs avec l'autoportrait précédent !
---------------------------------
Spot any difference ? ;-)

Et le retour.../ On the way back...


C'est train de nuit ou attente d'une heure à Limoges. Le temps de boire un thé et de prendre une photo!
----------------------
It is either night train again or waiting for an hour in Limoges. I had a tea and took a picture!

vendredi 15 août 2008

Voyage/ Travel


Dans les nouvelles expériences, prendre le train à 1h du mat'... et voyager en couchette.
On ne peut pas dire que ca soit très reposant!
-------------------------
Still experiencing with travels: so I took a train at 1am and travelled while sleeping. The beds are comfy but it's not very relaxing.

jeudi 14 août 2008

Pendant/Après During/After












J'avais promis des photos de comparaison... mais le wifi du voisin ne se laisse plus utiliser!



--------------------------------



I had promised comparative pictures, but the neighbour's wifi was not cooperating!



Remarquez qu'il y a déjà de la déco mais encore pas mal de bazar...
Merci petite soeur pour les étoiles dans l'escalier ;-)

samedi 9 août 2008

Zone sinistrée / Disaster area

Mes affaires sont finalement arrivées... Mais dans un état tel que je me demande s'il n'aurait pas été mieux qu'elles soient perdues: meubles tous écornés, traces évidentes que tout a été laissé à l'extérieur, cartons trempés et un tableau déchiré. Il faut que je lave tous mes meubles avant même de pouvoir défaire les cartons!
-------------------------------------------------
Godot finally arrived... But in such a state that I am wondering if it would not be better if every thing had been lost: all the furnitures is damaged, stuff stayed under the rain, and one painting was cut. Now I have to clean all the shells before I can start on openning the boxes!

vendredi 8 août 2008

Une ville de matheux ? Geek Town ?


Bizarrement, je n'avais jamais eu l'impression d'être entourée par autant de 'matheux'. C'est peut-être parce que la ville contient beaucoup d'écoles d'ingénieurs et que quasiment tout le monde bosse pour l'aérospatiale ou le gros avionneur du coin, ou peut-être parce que j'ai surtout rencontré des gens par le travail.
Mais hier j'étais invitée à un apéro chez des connaissances d'une connaissance et tout le monde était à l'aise avec des réferences d'une sous culture 'geek'... à suivre !
---------------------------------------------
Ok, maybe that's just me but I feel like this town is full of geeks. Don't get me wrong, that's a good thing, after all I am a geek myself. It could be that a lot of students are in engineering schools plus the two main industries here are aircraft and aerospace, but even people I met randomly are geeks, getting strange references I have. I'll need to dig deeper to see if it's real or just a temporary thing that will disappear as soon as I meet more people... to be continued !

jeudi 7 août 2008

Question / Anybody out there ?

Que pensez-vous du format ? Est ce que juste une photo avec un titre suffit ou envie de plus de détails ? Et surtout... des photos de lieux ou de gens aussi (si ceux qui sont déjà apparus ne sont pas dérangés par leur photos en ligne) ?

Time for questions to the readers : do you like the format ? Is just a picture with a little text enough or should I write longer 'essays' ? And do you like pictures of places or would you like pictures of people too ?

If there is no random cute guys in the streets it's because I took no time to look yet... I know I should ;-)

lundi 4 août 2008

A la recherche de chaussures confortables/ Still looking for comfy shoes


Après une séance infructueuse samedi, passage chez Décathlon...
-------------------------------
I spent all Saturday looking for cute and comfy, couldn't find any and resorted to the sport shop!

dimanche 3 août 2008

Jardin Japonais Compans-Caffarelli / Japanese Garden


Très joli jardin japonais.
A nice garden not far from my flat.

samedi 2 août 2008

vendredi 1 août 2008

Petite Soeur à la gare/ Little Sis at the station


Visite de ma soeur pour le week-end.
Week-end long visit of my sister, for once a picture she likes.