dimanche 28 décembre 2008

Noël sous une bulle/Christmas under a bubble



La nouvelle expérience de cette année pour Noël était de partir en famille pour Center Parc.
Je dois avouer que j'ai été agréablement surprise, les cottages sont suffisamment espacés et au milieu des arbres pour que l'on n'ait pas l'impression d'être complétement enfermés.
Evidemment, nous avions emmené des provisions... j'ai perdu le compte du nombre de bouteilles bues...
Mais il y avait de quoi courir dans le parc ou aller attraper des bleus dans le toggoban sous la bulle.
Et Petite Soeur n'avait pas même besoin d'alcool pour jouer à SuperMan sur le comptoir de la cuisine ;-))
--------------------------------------------------

This year's new experience for Christmas was to go to CenterParc with my parents and sister.
I must admit I was surprised in a positive way, the cottages were spaced enough in the middle of trees that we did not feel like we were closed in.
Obviously, we did bring food and drinks... I lost count of the bottles we drank...
But it was possible to run in the park or get hurt in the slides under the bubble.
And Little Sis did not need alcohol to play SuperMan on the kitchen counter ! ;-))
Posted by Picasa

dimanche 21 décembre 2008

soirée de filles/girls night out


Je commence à rencontrer des gens avec qui je me sens des accroches, ca fait du bien!
Et donc hier soir après un resto tranquille quoique qu'un peu arrosé, nous avons décidé de ne pas rester danser tard, sommes rentrées à pied (en passant devant les Jacobins illuminés) et avons discuté jusqu'à... 3h du mat chez moi!
-----------------------------------------
I am finally meeting people I can talk to, that's a change!
Yesterday we had a quiet night out: tex-mex food with a little margatira, decided to walk back instead of going dancing and we ended up at my place, talking until... 3am !
Posted by Picasa

samedi 20 décembre 2008

Rugby !

Ca y est, je dois être une Toulousaine vraie de vraie: j'ai vu le Stade jouer (merci au Père Noël pour ce cadeau avancé) et surtout, j'ai envie d'y retourner.
L'ambiance tranquille dans les tribunes, le sport rugueux mais fair-play, les petits joueurs en short... et puis ils ont gagné !

-----------------------------------------------
Thanks to an early Santa, I was 'forced' to go and see a Toulouse rugby match a must in this city. Most of all, I want to go back, the way people behave in the public (women in groups, families with small kids, and a neighbour who asked if he was not inconveniencing anybody around before smoking), the sport, hard but fair-play, the yummy players in short... and they won!
Expect to hear about rugby again ;-)
Posted by Picasa

jeudi 11 décembre 2008

Nouveauté du jour/News of the day

Et voilà, pas encore 35 ans et ma première paire de lunettes correctrices...
Maintenant il faut que je m'y habitue et que je n'oublie pas de les mettre !
------------------------
I am officially getting old :-p these are my first pair of correcting glasses...
Now I need to get used to them and not to forget to put them on !
Posted by Picasa

mardi 9 décembre 2008

Pour rester dans le thème/Still seasonal!


En poursuivant la seule tradition familiale de Noël (à part d'ouvrir les cadeaux largement avant minuit), voici ma crèche... notez s'il vous plait le tapis de sport qui fait office de nuit et la guirlande Ikea pour le ciel étoilé ;-p

---------------------------
One of the very rare Christmas tradition in my family (except for opening the presents way before midnight) is to set up a nativity... considering we don't believe it is a bit strange I admit. But I grew up with some of those santons and really like their stories : the woman in purple in front, it's Mireille and during that night she had elopted with her poor musician boyfriend from the house of her rich, over protective father. The guy on top with his arms up ? That's the Ravi, he is always delighted from everything he sees and ends up guiding a blind man through the night.
Now back on a DIY point of view: the sky is a sport mat and the stary night is from Ikea ;-p
Posted by Picasa

lundi 8 décembre 2008

Bonne fête des lumières/ Happy light day


Dans la grande tradition lyonnaise, il y a des bougies à mes fenêtres ce soir... et avec le vent ca n'est pas une mince affaire!
Par contre, moins de chances qu'à Paris où ma voisine d'en face était aussi une ancienne lyonnaise.

------------------------
Today is Lyon's light festival, due to an old promise to Sainte Marie de Fourvière if she saved the city from the high waters.
Since I have been living on my own after studying in Lyon, I am putting candles at the windows wherever I am, with today's wind it was not so easy!
That's also how in Paris, I discovered that my next door neighbour had also lived in Lyon ;-)
Posted by Picasa

dimanche 7 décembre 2008

ca m'intrigue depuis longtemps/I still can't figure it out

Cette entrée de garage est dans la rue à côté de la mienne et chaque fois que je passe devant, je me demande quel type de voiture rentre là-dedans... une Ferrari ?
-----------------------
That parking place is in the street next to mine and every time I walk by, I wonder what kind of car fits in there... a Ferrari ? Certainly not a Hummer ;-)
Posted by Picasa

samedi 6 décembre 2008

Marché de Noël/Christmas Market

Pour quelqu'un qui n'aime pas Noël j'en parle beaucoup...
La place du Capitole s'est transformé en marché d'artisanat, patinoire et stands de nourriture divers: si vous arrivez à mélanger de l'aligot avec du vin chaud, des churros et des bretzels pas sûre que vous en sortiez vivants!
-------------------
For somebody who does not like Christmas, I sure have a lot to say about it lately...
The Capitole Plaza was transformed suddenly into an ice ring, a local artisanat market and a food place: if you can eat aligot with spiced wine, churros and bretzels, I am not sure you will survive it!
Posted by Picasa

Secret Santa

Ce panier de crabes-pique à saucisse très kitsch est le cadeau au hasard que j'ai eu hier soir au repas de Noël des 'English in Toulouse' un groupe d'anglophone qui se reunit régulièrement pour boire, manger et discuter.
Bonne soirée et bonne conversation... je cherche juste comment me débarrasser des crabes!
--------------------------------
That is the very kitsch present I got from a Secret Santa thing yesterday evening during the English in Toulouse Christmas Party. That's a group of English speaking people meeting regularly to drink, eat and talk. One of my few social outings ;-)
A nice evening and good conversation... I am just looking for a way to get ride of the crabs!
Posted by Picasa

jeudi 4 décembre 2008

sale journée/crappy day

Il y a des jours comme ça où rien ne va comme on veut et où on finit la journée par une réunion pourrie à pas d'heure... dans ces cas-là, après la soupe de légumes bonne pour la santé, c'est bien d'avoir un paquet de nounours à la guimauve pour se consoler !

----------------------------------
There are days like that where nothing goes right and you finish the day with a crappy meeting into the evening... in those cases, after eating healthy veggie soup, a nice chocolate treat is the best way to try to forget !
Posted by Picasa

mardi 2 décembre 2008

Waou...

Pas de photo ce coup-ci, mais c'est lié à ma vie d'avant...
Le gaz n'est toujours pas coupé dans mon ancien appart. J'ai donc demandé à l'agent immobilier d'ouvrir la porte au technicien pour le relevé. Après qu'elle l'ait attendu 15 minutes dans la rue et le froid, et qu'elle y soit retournée pour qu'il lui dise de ne pas lui parler comme ça et refuse de faire le relevé, je viens d'appeler GDF pour leur voir comment faire avancer cette histoire et que franchement le technicien abusait...
Il s'avère que c'était peut-être un bien qu'il n'ait pas pu intervenir: il avait l'ordre d'enlever complétement le compteur :-o

Pas sûre comment cette histoire va se finir.
----------------------------
Quick sum-up: my Parisian flat is still for sell and gas is still closed. A technician was supposed to call the realtor to have the door opened to close everything. After waiting for him 15 min in the street and the cold, the realtor left. She came back again to have him (the technician) tell her that she could not talk to him like that and he would not read the meter!
I just called Gaz de France to complain and fix another appointment or get that gas closed...
after all, maybe it was a good point that the guy did not step in the flat. Instead of just reading the meter, his orders were to remove the meter :-o

lundi 1 décembre 2008

Journée contre le sida/ AIDS day

Message du métro de Toulouse: sortez couverts !

-------------------------
a PSA from Toulouse's subway: be protected !